الشيخ رسول جعفريان
823
رسائل حجابيه (فارسى)
پروردگار از اين گنهكار آثارى در روزگار باقى بدارد كه فرمود در قرآن مجيدش : « وَ مَنْ أَحْياها [ نفسا ] فَكَأَنَّما أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعاً » ؛ و در آيه ديگر مىفرمايد : « إِنَّا نَحْنُ نُحْيِ الْمَوْتى وَ نَكْتُبُ ما قَدَّمُوا وَ آثارَهُمْ » . « 1 » و به حمد الله امروز ، هم من از اين سخنرانىها و خطابهخوانىهاى نور چشم عزيزم بهرهمند شدم ، و هم درس كاملى شد براى شما ؛ و الحمد لله رب العالمين و صلى الله على محمّد و آله الطاهرين . بقيهء مطالب بماند براى فردا . درس روز پنجم چون صبح شد ، بىبى عين الحيات تشريف آورد و در محل خود جلوس نمود و فرمود : بدانيد اى نور چشمان عزيزم ! دويم از ادلّهء محكمهء قرآن مجيد ، سورهء نور آيهء 31 است : « وَ قُلْ لِلْمُؤْمِناتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصارِهِنَّ وَ يَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَ لا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا ما ظَهَرَ مِنْها وَ لْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلى جُيُوبِهِنَّ وَ لا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبائِهِنَّ أَوْ آباءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنائِهِنَّ أَوْ أَبْناءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوانِهِنَّ أَوْ بَنِي أَخَواتِهِنَّ أَوْ نِسائِهِنَّ أَوْ ما مَلَكَتْ أَيْمانُهُنَّ أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُولِي الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجالِ أَوِ الطِّفْلِ الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلى عَوْراتِ النِّساءِ وَ لا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ ما يُخْفِينَ مِنْ زِينَتِهِنَّ وَ تُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعاً أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ » . « 2 » يعنى : بگو اى محمّد ! به زنان مؤمنه كه از روى عفّت بپوشند چشمان خود را از مردان نامحرم و حفظ نمايند فروج و عورتهاى خود را همان طريقى كه مردان را امر فرموديم و ظاهر نكنند آرايش خود را از زينتهاى ظاهره و باطنه ( ظاهره : مثل چادر و جامههاى مزيّن ملوّن به الوان مهيّجه و جورابهاى بدننماى ابريشمى و غيره كه حجم ساق و چاقى و لاغرى و رنگ بلكه موهاى پا را ظاهر مىنمايد و كفشهاى مختلفهء مهيّجهء شهوتانگيز و غير اينها از انواع لباسها ؛ و باطنه : مثل زينتهاى صورت و دست و پا و گردن نظير گوشواره و خزامه و طوق و گردنبند و سينهريز و انگشتر و خلخال و امثال ذلك است از چيزهايى كه زنان به آنها مزيّن مىكنند خود را ) مگر آنچه ظاهر شده است از آنها ؛ يعنى بدون اختيار به واسطهء غفلت و يا وزيدن باد و يا حركت غيرارادى و بايد به سرپوشهاى خود كه عرب آنها را خمار مىنامند . ( المنجد : الخمار ما تغطّى به المرأة رأسها الستر عموما ، ج : اخمره و خمر و خمر ) بكشند بر روى سراندازهاى خود كه او را مقنعه گويند تا
--> ( 1 ) . يس ، 12 ( 2 ) . نور ، 31